Repost.. Don't do that. Don't do that and act like you didn't want people to think this was original contentiDirtyDianaX 06/01/2013
R2D2 in Spanish would be pronounced as "ere dos de dos" which sounds like you're saying "Inhereted Fingers". That is why "R2D2" would sound absolutely horrible in Spanish.Qwashawn12 06/01/2013
In some Spanish subtitled releases, R2-D2 name appears subtitled as "Arturito" or "little Arthur" in Spanish, since the pronunciation is very closed resembled, this is also the case with C3-PO whose name is subtitled as "Citripio", but that does not resembles anything in Spanish.skd89 06/01/2013
Arturito y Citripio.
Thankfully my spanish now sounds like any other mexican's would, and my english sounds like any yorkshire englishman's would.KrunoS 06/01/2013
Wouldn't it be Artudito?
Also, in Star Wars books (yes they exist,) droid names are always spelled phonetically, like Threepio or Artoo.dylanrush 06/01/2013
If you watch star wars withe the spanish subtitles on, they really do say arturito. I guess it makes more sense than saying "ere dos de dos"saved_link 06/01/2013
That is what i assumed as well, since they didn't translate it,they left it on purpose.by the way I'm Argentinian.LoveThyPooch 06/01/2013